larryhammer: floral print origami penguin, facing left (Japanese)
[personal profile] larryhammer
Six things about studying Japanese -- another installment in an occasional series. Feel free to skip these if they bore you. Feel free also to correct what get wrong.
  1. As I come across useful words, I like using them to try translating classic dialogue: "Nanseki kyuujosen ka?" "Aranai." "Kazoeta ka?" "Nido." Which is probably an unidiomatic if not outright ungrammatical rendering of "How many lifeboats are there?" "None." "Did you count them?" "Twice."* But it still amuses me.

  2. It's also fun to imagine the alternate universe in which sample sentences from language textbooks are normal and natural statements to make. Head 'splody, for it would be as weird a universe to live in as one where, say, phlogiston theory is correct, but fun.

  3. Speaking of sentences from textbooks, this one has me puzzled: Fuyu wa kono heya wa samukarou. ("This room is probably cold in winter") I thought you could have only have one topic marker per simple sentence. What's happening here that I'm not grasping? Or should the second wa be ga, marking "room" as the subject?

  4. My local megausedbookstore has a nicely large case of Japanese language books. Because of this, I now know it currently takes me several minutes with dictionary in hand to work through a page of a dumb shounen battle manga. This is a vast, if slow, improvement over a few months ago, when it would have taken me several more milliseconds to work out that, oh look, there's pictures.

  5. OTOH, I've progressed enough to even think about attempting to write this. Lame and ungrammatical, but I wrote it.

  6. As for those without-relative-pronouns-piled-up-in-front-like-a-phrasal-adjective relative clauses, I need to practice parsing. A lot of practice.
Also, I'll be at WFC this weekend. If I don't already know you'll be there too, give a holler and we can try to get together.


* For one thing, surely Zaphod would use a more emphatic particle than ka, though I don't know what's available -- ka zo maybe?

** Volume two of a Medabots spinoff that's unlicensed for a reason, if you really want to know. I have what appears to be a standard-issue one-volume older shoujo romance waiting in the wings when I run out of patience with this.


---L.

Date: 27 October 2009 04:12 pm (UTC)
From: [identity profile] incandragon.livejournal.com
Kekkon-suru toki ni, kono karuma wa shiroi deshta ka.

That was a sentence that Westerners could usually parse, and Japanese just couldn't. It's somehow so fatally flawed that no shred of "At the time of the wedding, was this car white?" could be pulled out of it. Made sense to me and my friends, though. I used it as a party trick in Oita for a few months.

Date: 27 October 2009 05:58 pm (UTC)
From: [identity profile] incandragon.livejournal.com
Ha! No ... it was just a handy device for giving the Japanese and Westerners something to wrangle over. Of course, we almost always found something to wrangle about. Whether eating whale was oishii or evil villainy, who has the best drinking games ... and my favorite: the battle over whether it was Right Right Right or Stupid Stupid Stupid to take off your shoes before suicide. (They have a point. If you always take off your shoes before killing yourself, you always have a nice place for the suicide note, no matter where you are.)

Date: 27 October 2009 06:58 pm (UTC)
From: [identity profile] incandragon.livejournal.com
Hmm. That might have helped. Don't know, didn't try it. It's sad that I don't currently know any native Japanese speakers.

Although ... hmm ... I bet I know some folks who do. Pop quiz!

Date: 27 October 2009 04:42 pm (UTC)
From: [identity profile] sfmarty.livejournal.com
I don't have a ticket to WFC, but I might come down and lurk in the bar on Sunday.

January 2026

S M T W T F S
     1 23
4 5678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 11 January 2026 08:43 pm
Powered by Dreamwidth Studios