A few bits of translation news.
A few years ago, composer Kirsten Soriano set eleven of Ono no Komachi’s Classical Japanese poems to music as a song cycle called Dream-Paths. She recently released an album that includes this cycle, and the song liner notes include modern-spelling Japanese and my English translations, previously published in These Things Called Dreams. (A physical CD is planned, but there’s still no word on when it’s coming out, so I’m finally mentioning this.)
Plus, also, I’ve been translated into Russian.
Coolness, both.
---L.
Subject quote from Touch Me in the Morning, Diana Ross.
A few years ago, composer Kirsten Soriano set eleven of Ono no Komachi’s Classical Japanese poems to music as a song cycle called Dream-Paths. She recently released an album that includes this cycle, and the song liner notes include modern-spelling Japanese and my English translations, previously published in These Things Called Dreams. (A physical CD is planned, but there’s still no word on when it’s coming out, so I’m finally mentioning this.)
Plus, also, I’ve been translated into Russian.
Coolness, both.
---L.
Subject quote from Touch Me in the Morning, Diana Ross.