My Mandarin lessons on Duolingo have finally given me an immediately useful, as opposed to tourist useful, phrase:
谁在我的后面?
Shéi zài wǒ de hòumiàn?
Who's behind me?
I can even manage both the requisite playful intonation and the tones.
(There's probably four other ways of saying this, at least half of them more idiomatic, but that's the grammar I can has nao.)
TBD thinks I am a very silly Dada.
---L.
Subject quote from "Snow," Louis MacNeice.
谁在我的后面?
Shéi zài wǒ de hòumiàn?
Who's behind me?
I can even manage both the requisite playful intonation and the tones.
(There's probably four other ways of saying this, at least half of them more idiomatic, but that's the grammar I can has nao.)
TBD thinks I am a very silly Dada.
---L.
Subject quote from "Snow," Louis MacNeice.
no subject
Date: 31 January 2018 07:24 pm (UTC)Aw!
no subject
Date: 31 January 2018 09:07 pm (UTC)