larryhammer: a wisp of smoke, label: "it comes in curlicues, spirals as it twirls" (curlicues)
[personal profile] larryhammer
So there's this the odd linguistic feature of English pronouns in compound subjects where they switch between nominative and objective forms depending on the order. That is, "Me and Julio were down by the schoolyard" sounds entirely correct even though technically it should be "I and Julio" -- which actually sounds so stiff it feels actively wrong -- but in the reverse form, it's "Julio and I were down by the schoolyard" that sounds correct ("Julio and me" sounds acceptable as a colloquialism but to be avoided when speaking in formal registers).

Does anyone know the name for this?

---L.

Subject quote from "Owls," Weebl.

Date: 23 February 2014 04:50 pm (UTC)
From: [identity profile] sartorias.livejournal.com
No, but I wonder if it's somehow akin to how allergic we are to the simple present tense--we always opt for the progressive present, but are free to use the simple past, etc.

We don't say "I eat" but we can say "I ate, I have eaten" etc

Date: 23 February 2014 06:13 pm (UTC)
From: [identity profile] mount-oregano.livejournal.com
It's a solecism, a non-standard usage or grammatical construction, although that's a large category and not limited to this construction.

Date: 23 February 2014 08:02 pm (UTC)
From: [identity profile] steepholm.livejournal.com
"Me and Julio were down by the schoolyard" sounds very informal to me - I certainly wouldn't use that construction in more formal other contexts.

Whether anyone ever actually told me this I'm not sure, but I have it in my brain that to say "I and Julio" rather an "Julio and I" is objectionable because it seems egotistical to put oneself first on the list.

Date: 23 February 2014 09:10 pm (UTC)
From: [identity profile] mount-oregano.livejournal.com
I have a grammar book -- "Practical English Usage" by Michael Swan -- that says politeness is the reason for "Dad and I went to the store" rather than "I and Dad went."
Edited Date: 23 February 2014 09:18 pm (UTC)

Date: 23 February 2014 09:15 pm (UTC)
From: [identity profile] mount-oregano.livejournal.com
English verb tenses convey a lot of information both on relative times of actions and on intentionality. "I'm going to go to the store" implies that I have fixed plans to do so, while "I will go to the store" could refer to any time. It's one of the fussy features of the language and something I spend a whole lot of time on when I'm teaching it as English as a Foreign Language.

Date: 23 February 2014 09:17 pm (UTC)
From: [identity profile] mount-oregano.livejournal.com
I checked in Fowler's Modern English Usage and it calls it "solecism" and "false grammar" but nothing else. There probably is a name out there, though. Sorry.

Date: 23 February 2014 09:39 pm (UTC)
From: [identity profile] steepholm.livejournal.com
Also (as quoted here and there on the net), the Oxford Reference Grammar (2000) states: "In standard English, conventional politeness requires that in coordinated phrases, the second person comes first and the first person comes last: my husband and I/ you, Mary and me".

Date: 23 February 2014 10:47 pm (UTC)
From: [identity profile] thistleingrey.livejournal.com
+1 re: the order (ETA that is, I was taught it thus). "Me and Julio" sounds flat wrong to me, though I know people say it.
Edited Date: 23 February 2014 10:48 pm (UTC)

Date: 24 February 2014 07:22 am (UTC)
From: [identity profile] taigerchily.livejournal.com
That's exactly what we've been teached in (Swiss)German. We have this saying "Der Esel kommt immer zuletzt" (The donkey is always the last), and of course the speaker is "the donkey" :) So it's rather rude to say "ich und Julio" in German, you have to say "Julio und ich". Always.

Date: 24 February 2014 07:36 am (UTC)
From: [identity profile] taigerchily.livejournal.com
Back at school we've been taught to always use "Julio and me", and not "Julio and I". They told us that you do not use "I" at an enumeration like "Julio and me", but always just "me", and that you only use "I" if it's you alone. And I think someone told me once that if it's "we" (Julio and me), it's always "me".

But then, I am not a native English speaker, my teacher hasn't been a native English speaker, and school - that was when? Way back in the Middle Ages? :)

So... Which one is correct? Julio and I, or Julio and me? I have to admit that I am more than confused now :)

Date: 24 February 2014 02:42 pm (UTC)
From: [identity profile] steepholm.livejournal.com
Good question - but I'm not sure how one could find out the answer!

September 2025

S M T W T F S
  123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 4 September 2025 11:51 am
Powered by Dreamwidth Studios