The non-link redaction of my earlier comment: is there a distinction in the texts between "fairy" and "immortal," or is the distinction merely translator's license? Fairy realms would seem otherwise to be what's sometimes called heaven in English translation, no?
A Yuan-era thing is The Twenty-four Paragons of Filial Piety, which I linked and flagged as probably unhelpful; I don't know it well. There's a chinahistoryforum post that I'm also not allowed by LJ to link which gives a version of Dong Yong's tale with a fairy weaver. But that's where I wondered in the original comment about translator's license.
Do you see comments flagged as spam? I can see my own on the post page, but the page doesn't count it in the comment tally.
no subject
Date: 11 December 2012 03:34 am (UTC)A Yuan-era thing is The Twenty-four Paragons of Filial Piety, which I linked and flagged as probably unhelpful; I don't know it well. There's a chinahistoryforum post that I'm also not allowed by LJ to link which gives a version of Dong Yong's tale with a fairy weaver. But that's where I wondered in the original comment about translator's license.
Do you see comments flagged as spam? I can see my own on the post page, but the page doesn't count it in the comment tally.