larryhammer: Chinese character for poetry, red on white background, translation in pale grey (Chinese poetry)
Larry Hammer ([personal profile] larryhammer) wrote 2022-07-14 04:06 pm (UTC)

The imagery IS very consonant. Clouds are important, and waters, and flowers -- all of which appear in the outside-world frame and within the valley, but often using synonyms. I paid particular attention to translating significant words the same when reused, and keeping synonyms distinct.

If I were telling this story myself, I'd reorder some of the lines in the middle, but a linear narrative is not prioritized in Chinese narrative poetry, and this poem highlights this in particularly clear ways precisely because the imagery is woven so well. And Wang was 18 (!) when he wrote it.

Post a comment in response:

(will be screened)
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org